... e, por fin, hai tempo mudaron lobos
e a patria exterminada? quen saqueou o tesouro das nosas
raíñas?
quén vai subir
volume, berrar versos?
quén será quen de
prender o lume dentro desta sombriza?
queima chaves e portas, refrega o corpo,
baila drogas ata amencer, come sistema,
mexa logo polas esquinas, esterca as prazas.
a revolución sempre allea nas mesías, falsas e verdadeiras confundidas,
despois da larpeirada no común que sae das cociñas en remesas para pobres
en caixas ricas ao abrilas.
ónde romperon as cadeas nas que viaxan as verbas dos edictos?
qué fixo Poder e o seu mecanismo?
qué maxistrado traidor
non dou aviso?
quén non coidou das
rimas, asustadas, saltando fóra do limes?
escaparon bárbaros do interior
cos metais correndo líquidos polos condutos,
cómodos de vir nas altas temperaturas.
e qué será de nós no corpo a corpo durante as werras
entre as que son ditas a chamar pola noite
e as suxeitas nas ficcións nas que se loita contra as que
non queren que naza o día?
“amor, amor!, non saias pola porta!,
verde
para vampiros e saqueadores.”
“dádenos
o que tedes no medio deste círculo.
din: non miredes!
porfían: non veñades nin probedes!,
pero temos o material censurado, o que sabedes sabe rico.”
profesora cansa e
fraca le relatos pirateados
que aleita e
aloumiña
coma frío bronce,
loba no museo.
van ler,
no espello do
corredor, tan acolledor pero ...
volta metade,
máis bela e máis plácida.
as outras nunca.
algunhas, poucas,
quedaran nas cadeiras
mirándoa, tan
cansa e fraca,
cos ollos máis
abertos, violentas, anoxadas.
as listas
saben que hai que
saír para ver ben,
pero non hai
portas sen chaves que non teñen
e estudan ou
traballan
e mesmo caen nas
lazadas coas formas correctas.
“con isto na boca saberedes:
e nunca máis cousa ningunha.
si, será día que non cabe na artesa
onde soña imaxinación cocida.”
e días máis tarde
traxes impermeables saen das naves que nos atacan
mercan nas feiras, poñen lobos por se chove xente boa.
e fuxo no último dispositivo ás escuras dos antros,
alumeada polas urbanas, altísimas
e gobérname unha besta salvaxe.
pregúntolle a todas, tamén aos outros e aos louros:
“preciso roubar máis versos
para facer porta e saír matar o mundo vello de podremia”
preciso máis e venden moito
pero caro, moi viciado, moi amañado.
“se os comes cambias
de fisionomía, especie e raza pero
non te fíes dos que moven verdade cortada.”
e iso que na miña casa xa os había,
de piratear nos que trouxeran centurias auxiliares dos
saqueos de libros do imperio,
a vasoira amoreábaos nun curruncho, coloreábaos de
vermello o tictac do noso reloxo.
e unha man en traidora luva de plástico recolleunos na
bolsa do súper,
coidando que eran vellos
e non valían.
só podes matar definitivamente
se queimas tamén os arquivos
e as ideas nas cabezas dos lobishomes co seu talento
certificado.
saben que a sorpresa é unha ameaza remota:
a posibilidade e a súa devastadora inocencia;
por iso a matan cos esbirros.
veña! chamemos nas lindes! qué nos informen!
ónde se para? cándo? por qué?
e eles:
“deixade que se acerquen, que se poñan a tiro de canteiros e cabeiros
e a matar,
matádeos a todos!”
i entón os motores berran lobos tolos
o portavoz acusa o criador
i este morre preso dun ataque de lei,
cega pasando por riba dun caracol:
a min non! son verdadeiramente inocente!
os motores están tolos e mátanos a todos
dende a culpa,
a tesura dos feixes das espadas con xestos de amos novos.
e fano cun sinxelo e familiar porque
todo está neste cuarto que non nos deixa saír
coma se tivera os nosos dereitos
coma cando o verdugo e a morte falan da paga por
traballar en día festivo.
escuso tanta presa por amasar verbas novas,
tanta ansia
en acender enerxía nas estancias que se van verter,
porque chaman seres sen anima
a durmir, comer, facer o seu mandado;
deixando só vidas cos seus quebrantos e cans bastardos,
armando cuartos abertos ao público en mil cores,
coas bágoas colgadas nos muros
cadanseu rotuliño explicativo das antigas civilizacións,
catalogadas
antes de aniquiladas.
e pagan gustosos os turistas perfumados por ver tal cousa
monumento manifestacións da arte que paga quen realmente pode
xa o sabedes non?
dura pouco, é feble
xa o sabedes non?
dura pouco, é feble
o home con púlpito non fala acaso que entenda,
para a dereita a triste historia dunha nena,
cara a esquerda e repite
a arenga do emperador diante doss mercenarios!:
"quen mandou esta pregunta con fame?
que é a nación?, e a intención?
como fan as escravas tropas coas que manter viva a fame das súas preguntas?"
cobadázame un home engurrado sobre os bancos do teatro:
"sempre a mesma ladaína"
coas armas ao lombo as patrullas fixeron roldas diante das nosas caras
"saíde fóra, hai unha pregunta que chama por vós"
No hay comentarios:
Publicar un comentario