proxectos

28.12.25

marchar e vivir

-Lucas, para xa con isto de tirar migalliñas de pan ao chan para que Gato as lamba.

foi o xesto inmediato de recollelo, sacudilo e bicalo -marrán que es, fillo- antes de metelo no cubo do lixo, agora repentinamente obediente.


paraliceime e sentín os pés espidos na neve e os dedos azuis. a barriga baleira e o medo.

 

outro día camiñando sen saber onde. os adultos borboriñaban, para darse azos, que a guerra estaba acabando pero ao día seguinte sempre volviamos ter diante unha estrada sen final.

 

caín e Flora axudoume.

 

-ti mira os meus pés, mira como se moven un detrás doutro. nom mires cara adiante, que nom te sobresalten nin os berros nin os cans nin os tiros. mírame a min e mira os meus pés. nom fagas caso de nada, nin de ninguén. mírame e mira os meus pés.

 

nalgún momento, pasados uns días os soldados xa nom falaban alemán e xa nom berraban nin golpeaban nin mataban a ninguén e apareceu unha cunca quente con caldo nas miñas mans e mirei a Flora.

 

-agora xa podes mirar o sol, ou as árbores, ou o que queiras. xa podes mirar o mundo.

 

lembraba que a xente tamén é capaz de chorar cando vin aquelas bágoas colosais baixando polas fazulas de Flora. nim sequera mamá chorara a tarde que soubemos que me levaban.

 

o mundo doume un nome novo, unha casa pequena, outra lingua que aprendín. estudei, traballei. coñecín homes que nom me repugnaban e ao pai de Lucas e Telmo.

 

-mamá, volve oh! xa estás outra vez mirando a ningures. nom me gusta que fagas iso.

 

-e a min nom me gusta que xogues con Gato dentro da casa. os cans teñen sitio abondo no xardín.

 

recollín o pan que quedaba no chan e expliqueille que a comida merece respecto e os que nom a teñen máis.

 

esa mesma tarde abrín a caixa de latón coas postais de Flora. fora costureira, tivera netos, e aprendera a rir outra vez. naquelas liñas contábame que acababa de ensinar á súa neta a facer pan, que as mans pequenas sempre lle lembraban algo que non sabía explicar.

 

cusanqueiro

visitantes